قررت الشرطة الهولندية في العاصمة أمستردام تشجيع رجال الامن على شراء ترجمة معاني القرآن الكريم صدرت أخيراً.
وقال متحدث باسم شركة \"امستردام امستلاند\" ان رجال الأمن سيحصلون على تخفيض يصل الى نصف الثمن، في حال شراء نسخة من الترجمة التي أصدرها الكاتب الهولندي من أصل ايراني قادر عبد الله.
وقال المتحدث في تصريحات للاعلام الهولندي: إن الغرض من توزيع النسخ المترجمة لمعاني القرآن الكريم على رجال الشرطة في امستردام هو لتشجيعهم للتعرف على الاسلام، خاصة ان هناك عددا غير قليل من رجال الشرطة لديهم معرفة مسبقة بالإنجيل والتوراة، ولكنهم يجهلون القرآن الكريم.
وحسب الاعلام الهولندي، يصف عبد الله ترجمته الهولندية لمعاني القرآن بأنها \"جولة في رياض القرآن\".. إنها محاولة لجذب الانتباه إلى الجوانب الأدبية والجمالية للقرآن، في وقت تتزايد فيه الهجمات اللفظية الحادة على الإسلام والمسلمين ونبيهم وكتابهم المقدس.
وأثناء انشغاله بالترجمة، أنجز عبد الله أيضاً رواية أدبية تاريخية، مستوحاة من سيرة النبي محمد صلى الله عليه وآله وسلم.
واستقر قادر عبد الله وهو من مواليد عام 1954 من مدينة آراك بإيران، في هولندا عام 1988، وبدأ بعد بضع سنوات بالكتابة باللغة الهولندية.
ونالت رواياته ومجاميعه القصصية، شعبية واسعة لدى القراء الهولنديين، وهي تدور في مجملها حول تاريخه الشخصي في إيران، وحول حياته كمهاجر شرقي في هولندا.
أقرأ ايضاً
- مشروع الـ1000 مدرسة.. تعرّف على حصص المحافظات من المدارس المنجزة مؤخراً (فيديو)
- العتبة الحسينية توزع ادوية ومساعدات على النازحين في برج ابي حيدر في لبنان (فيديو)
- مستشار الأمم المتحدة: نتائج التعداد تصدر على شكل بيانات وجداول لا تتعلق بالخصائص الفردية