حجم النص
تداول ناشطون على مواقع التواصل الاجتماعي صورا من داخل مجلس محافظة كربلاء أظهرت وجود خطأ مطبعي بكتابة كلمة (مقدسة) باللغة الانجليزية المكتوبة بغرفته الرئيسية في ترجمة لعبارة (مجلس محافظة كربلاء المقدسة).
وتظهر اللوحة خلف هيئة رئاسة المجلس في اجتماعاته حيث تتضمن الترجمة عبارة (Holly Kerbala Province Counsil)، ويظهر بوضوح وجود خطأ بكلمة مقدس عند تحويلها للانجليزية حيث ينبغي ان تكتب (Holy).
كما اظهرت وثائق ان هذا الخطأ تكرر ايضا في المخاطبات الرسمية للكتب الصادرة من مجلس محافظة كربلاء والتي حملت نفس الخطأ في الترجمة الى اللغة الانجليزية.
وذكر ناشطون في مواقع التواصل الاجتماعي، أن “هذا الخطأ موجود منذ (6) سنوات" وكلمة Holly تطلق عادة كإسم.
اسامة الخفاجي - كربلاء
أقرأ ايضاً
- المحكمة الاتحادية تصدر أمراً ولائياً بإيقاف إجراءات عمل المفوضية بخصوص انتخابات إقليم كردستان
- المحكمة الاتحادية العليا تصدر امراً ولائياً بخصوص قوائم مرشحي انتخابات برلمان كردستان
- الاطار التنسيقي يحمل الكتل السُنّية مسؤولية شغور منصب رئيس البرلمان